It was 1942, and Azriel David Fastag was on a
train heading to the death camp of Treblinka . He was known as a “chazzan” with
a beautiful voice. Amidst the suffering of the train he composed a melody to
words of “Ani Maamin” : I believe with perfect faith in the coming of Moshiach
and even theough he may delay, I wait each day for him. Azriel David began
singing the song, at first quietly, and eventually with full voice. Soon
everyone on the train was singing together with him. He then announced that he
would give half of his heavenly award to anyone who would deliver this new
melody to his Rebbe, who has escaped to New York . Tso young boys jumped off
the train , one was killed by the fall, the othe ultimately made it to the
Modsitzer Rebbe and sang to him the melody from the train. The Rebbe was deeply
moved and told his followers : “ With this tune they went to the gas chambers ;
and with this tune we will march to greet Moshiach. “
https://www.antiwarsongs.org/artista.php?id=3216&lang=fr&rif=1
Reb Azriel David Fastag / רב אזראל דויד פאסטאג
Chansons contre
la Guerre de Reb Azriel David Fastag / רב אזראל דויד פאסטאג
Although he was centered in Otvoczk, Rebbe Shaul
Yedidya Elazar of Modzitz had Chassidim throughout the major towns and cities
of Poland. One of these was Reb Azriel David Fastag, who became noted for his
exceptional voice throughout Warsaw. Many came to the shul where Reb Azriel
David and his brothers, who were also blessed with lovely voices, would daven
on the Yamim Noraim [High Holy Days]. Reb Azriel David was the ba'al tefilla
[led the prayers], while his brothers accompanied him as a choir. His crisp,
clear and moving voice had a profound effect on all who heard him.
He lived simply, supporting himself from a small dry goods [clothing] store,
but his happiness and fulfillment came of another source - the world of Negina.
His moving tunes made their way to Otvoczk, where his Rebbe, R. Shaul Yedidya
Elazar appreciated them immensely. The day a new niggun of R. Azriel David's
came to the Rebbe was like a "Yom Tov" for him. [One of his most
memorable compositions is "M'heira Yishama," a wedding tune.]
Dark clouds began to cover the skies of Europe - the clouds of Nazism. In spite
of the terrible decrees, the yellow patch and the ghettoes, most Jews could not
fathom what was about to befall them. Only a few "read the map"
correctly and managed to escape the clutches of the Nazi occupation to safe
havens. One of them was the Modzitzer Rebbe, Rebbe Shaul Yedidya Elazar, whose
Chassidim made a tremendous effort to save him. As the Nazis entered Poland,
the Chassidim smuggled him out of Poland to Vilna [Lithuania], and from there
he made his way across Russia to Shanghai, China, eventually arriving in
America in 1941.
Meanwhile in Poland, tens of thousands of Jews were being 'shipped off' daily
to their death in cattle cars that were part of the railway system. Aroused
from their warm beds in Warsaw, husbands were separated from their wives,
children from their parents. The elderly were often shot on the spot in front
of their loved ones. Then the Jews were gathered and sent off in these trains
to a place where their existence would no longer trouble those dregs of
humanity known as the Nazis - to Auschwitz, Treblinka, Majdanek, etc. What did
it look like in one of those cattle cars of the "death train"?
What could one expect to find other than people in their death throes -
gasping, sighing and crying? One could hear the stifled cries of children,
crushed together and trampled upon by the spiked boots of the evil, cruel
Nazis.
However, in one such car, it seemed like a "tone" of life managed to
emerge from these crushed people. What - people on their way to the slaughter,
singing??? Is this not some cruel Nazi joke? Let us look a bit closer...
An elderly Jew, wrapped up in his ragged clothing, his face white as snow,
makes his way over to his neighbor on the death train, begging him to remind
him of the niggun the Modzitzer Rebbe sang on Yom Kippur for the Avoda, to
"Ma'areh Kohen."
"Now - now - all you want to know about is niggunim?" answered the
other, with a hard look at the Chassid, thinking that maybe all the suffering
had caused him to lose his mind.
But this Modzitzer Chassid, Reb Azriel David Fastag, was no longer paying
attention to his friend, or to anyone else on the train. In his mind, he was at
the Amud HaTefilla [prayer stand] next to the Modzitzer Rebbe, and it is he who
was the baal tefilla before all the Chassidim.
Suddenly, before his eyes, the words of the twelfth [of thirteen] Principle of
Jewish Faith appeared: "Ani Ma'amin b'Emuna Sheleima, b'vias HaMoshiach;
v'af al pi she'yismamaya, im kol zeh, achakeh lo b'chol yom she'yavo - I
believe with perfect faith in the coming of the Moshiach; and even though he
may tarry, nevertheless, I wait each day for his coming." Closing his
eyes, he meditated on these words and thought, "Just now, when everything
seems lost, is a Jew's faith put to the test."
It was not long before he began to hum a quiet tune to these words. Amidst the
heavy atmosphere of death and despair on the train, Reb Azriel David's dveykus
[attachment to Hashem] took him above it all.
"How can one of us be singing at such a time?" wondered his fellow
Jews on the train. And with such a sweet voice! It must be, that from Heaven
they are accompanying us, in mourning, to our death... But listen, what is it
that they are singing? You're about to be slaughtered, shot, poisoned or burnt
and what are they singing? -- I believe!!!"
The Modzitzer Chassid was completely above it all, a pillar of song, bringing
out of his bloodied lungs the song of his life -- the song of the eternity of
the Jewish People. He was unaware of the silence in the cattle car, and of the
hundreds of ears listening attentively in amazement. He also didn't hear the
voices as they gradually joined his song, at first quietly, but soon - growing
louder and louder! Meanwhile, he made sure to write out the notes of the newly
composed song...
The moving tune, with its holy words, had penetrated the hearts of the Jews on
the train, and had joined to the pure emuna [faith] in their hearts, which
burst out from them in the form of this great song. The song spread from car to
car. Every mouth that could draw a breath from those congested cattle cars,
filled with live "corpses" and pungent with the odor of people
crowded together, joined in a piece of "Ani Ma'amin - I believe." It
became a wonderful, amazing symphony unto itself.
An elderly Jew, close to his death, asked for an explanation. His neighbor
screamed to him, "We're singing the Jewish People lives - chai - lives!
You too, sing with us - the Jewish People lives, Ani Ma'amin!" Closing his
eyes, the elderly Jew clenched his fists and sang with his remaining strength -
"the Jewish People is alive, I believe that Moshiach Tzidkeinu [the
Righteous] will come quickly," and expired.
As the train neared the death camp, the railway workers wondered: from where is
this amazing song coming? Could the Jews be singing their own burial service
tune?
As if waking from a dream, Reb Azriel David opened his eyes to the sight of the
singing train. His eyes were red from crying; his cheeks, wet with tears.
Deeply moved, he yelled to whomever would listen, "My dear brothers! This
niggun is the song of the Jewish soul. It is a song of pure faith, for which
thousands of years of exile and troubles cannot overcome!"
Then, in a choked voice, he continued, "I will give my portion in Olam
Haba [the World to Come] to whomever can take these notes of my song 'Ani
Ma'amin' to the Modzitzer Rebbe!"
A hushed silence descended upon the train. Reb Azriel David lifted himself up
by the ends of his thumbs, searching through the crowd that surrounded him. Two
young men appeared, promising to bring the notes to the Modzitzer Rebbe, at any
cost. One of them climbed upon the other, and in the small crack of the train's
roof that only he knew of, made a hole from which to escape. Poking his head
out under the open sky, he said, "I see the blue Heavens above us, the
stars are twinkling and the moon, with a fatherly face, is looking at me."
"And what do you hear?" asked his companion.
Turning white, the young man answered, "I hear the Ministering Angels
singing the Ani Ma'amin tune, and it's ascending to the seven firmaments of
Heaven..."
Bidding farewell to their brothers and sisters on the train, the two proceeded
to jump off, one after the other. One was killed instantly from the fall, while
the other survived, taking the notes of the song with him. He eventually found
his way to Eretz Yisrael [perhaps to the Rebbe's son, the Imrei Aish, who was
in Tel-Aviv], and the notes were sent by mail to Rebbe Shaul Yedidya Elazar in
New York.
Upon receiving the notes and having the "Ani Ma'amin" niggun sung,
the Rebbe said, "When they sang 'Ani Ma'amin' on the death train, the
pillars of the world were shaking. Hashem said, 'Can it be that My Torah is a
fraud? No! But whenever the Jews will sing 'Ani Ma'amin', I will remember the
six million victims and have mercy on the rest of My People.'"
It is told that on the first Yom Kippur that the Rebbe sang the "Ani
Ma'amin," there were thousands of Jews in the shul. The entire Kahal
[congregation] burst into tears, which fell like water into the pool of tears
and blood of the Jewish Nation. The tune soon spread throughout Klal Yisrael
[world Jewry].
"With this niggun," said Rebbe Shaul Yedidya Elazar, "the Jewish
People went to the gas chambers. And with this niggun, the Jews will march to
greet Moshiach."
http://modzitz.org/story001.htm
https://dansesdisrael.fr/danses/a/ani-maamin-je-crois/
אני מאמין
אני מאמין באמונה שלימה
בביאת המשיח אני מאמין
בביאת המשיח מאמין
בביאת המשיח אני מאמין
בביאת המשיח מאמין
ואף על פי שיתמהמה
עם כל זה אחכה לו
ואף על פי שיתמהמה
עם כל זה אחכה לו
עם כל זה עם כל זה אחכה לו
אחכה בכל יום שיבוא
עם כל זה עם כל זה אחכה לו
אחכה בכל יום שיבוא.
אני מאמי
Je crois
Je crois de toute ma foi
A la venue du Messie, je crois,
A la venue du Messie, je crois,
A la venue du Messie, je crois,
A la venue du Messie, je crois,
Et bien qu’il tarde,
Cependant je l’attendrai
Et bien qu’il tarde,
Cependant je l’attendrai.
Cependant, cependant, je l’attendrai,
J’attendrai chaque jour qu’il vienne
Cependant, cependant, je l’attendrai,
J’attendrai chaque jour qu’il vienne.
Je crois.
Ani ma’amin
Ani ma’amin be’emuna shelema
Beviat hamashiach, ani ma’amin.
Beviat hamashiach, ma’amin.
Beviat hamashiach, ani ma’amin.
Beviat hamashiach, ma’amin.
Veaf al pi sheyitmahmeha
Im kol ze achake lo
Veaf al pi sheyitmahmeha
Im kol ze achake lo
Im kol ze, im kol ze, achake lo
Achake bechol yom sheyavo.
Im kol ze, im kol ze achake lo
Achake bechol yom sheyavo.
Ani ma’amin.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire